Девушка хочет повеселиться - Страница 25


К оглавлению

25

Но стоило мне увидеть стоявшего в холле мокрого мужчину, как я поняла всю смехотворность этих попыток. Джейми не могло испортить ничто. Он был настоящим сказочным принцем.

— Дайте мне ваш плащ, — предложила я. Ничто другое мне в голову не пришло.

— Перестаньте. Вы не дворецкий, — засмеялся он. У меня слегка участился пульс.

— Пожалуйста. — Учитывая наши гены, на большую интимность, чем прием мокрого плаща, мне рассчитывать не приходилось. Если только мы не сбежим в Аппалачские горы.

— Энни, вы слишком добры. — Когда Джейми протягивал мне плащ, в его глазах горело обещание, которого он не мог выполнить. Во всяком случае, легально.

С ужасом ощущая на себе его взгляд, я понесла плащ на кухню. Пока плащ сушился, я несколько раз уступила искушению и зарылась лицом в мокрую ткань.

Джейми лениво помахал мне рукой и начал подниматься по лестнице, шагая сразу через две ступеньки. Через мгновение он исчез.

Прождав целых шестнадцать минут и двадцать одну секунду, я последовала за ним. Я знала точное количество секунд, потому что смотрела на ярко-оранжевую секундную стрелку больших настенных часов, помогавших Рози следить за временем, когда она пекла пироги, жарила бифштексы и одновременно варила четыре вида овощей. Что в данный момент и происходило. Это означало, что нести наверх поднос с завтраком миссис Бичем ей некогда.

Миссис Бичем не нравилось, когда я приходила к ней в комнату без причины. Чего она не скрывала. Но едва ли она стала бы возражать, если бы я принесла ей завтрак. Я негромко постучала в дверь и вошла, не дожидаясь разрешения.

— Вы могли предоставить это Рози, — нахмурилась миссис Бичем, когда я направилась к ней с подносом.

— Энни, мама права. — Улыбка Джейми была ленивой и нежной. — Это не ваша обязанность.

— Рози занята, а у меня нет никаких дел. — Я выигрывала время, собирая в стопку маленькие фарфоровые блюдца. Убирая блюдо для фруктов. Смахивая крошки на поднос. Словом, вела себя как опытная официантка, а не квалифицированный администратор.

— Не думаю, что Энни у нас нравится, — не глядя на меня, промолвила миссис Бичем. — Похоже, она предпочла бы вертеться как белка в колесе. По ее мнению, я слишком ленива.

— О нет, неправда! Мне нравится здесь. Очень нравится! — выпалила я с таким жаром, что сама испугалась.

— Да? — удивилась она. — Вот и хорошо.

Глубоко признательная ей за этот намек на одобрение, я удвоила активность и начала убирать все, что попадалось мне на глаза. Включая книги, раскиданные по комнате. Может быть, она была заядлым книгочеем, но к книгам относилась без всякого почтения. Бросала где угодно и предоставляла убирать их Рози или миссис Риган.

Когда я вошла, Джейми стоял у окна и наблюдал за дождем с таким видом, словно был недоволен непогодой, хотя в момент прибытия не обращал на это никакого внимания. Но теперь казалось, что ненастье ложилось тяжким бременем на его широкие плечи.

Он поднял с пола книгу и шагнул ко мне. Я методично раскладывала их в алфавитном порядке и ставила на полку. По моим расчетам, это занятие могло дать мне дополнительные пять минут.

Джейми протянул мне книгу. Я проверила фамилию автора и стала искать для нее место.

Марсель Пруст. Ну конечно. Едва ли миссис Бичем станет тратить время на какого-нибудь Джона Гришема.

Джейми следил за тем, как я ставлю Пруста рядом с Оруэллом. Его глаза были грустными.

— Почему-то порядок вызывает у меня восхищение, — сказал он. — Может быть, мне следовало бы вас похитить, чтобы вы привели в порядок мою жизнь. Мама, как ты думаешь, Энни могла бы справиться с этим? Тогда ты была бы довольна?

— Джейми, нельзя быть таким легкомысленным, — холодно произнесла миссис Бичем.

— Это была всего лишь идея. — Он повернулся и подарил мне озорную улыбку.

Я покраснела.

Это что, налаживание родственных отношений? Или флирт? Я была настолько выбита из колеи, что не могла этого понять. Но когда при передаче очередной книги его пальцы коснулись моих, я ощутила покалывание, в котором не было ничего сестринского. Увы, пальцами дело не ограничилось. У меня напряглось все внутри.

Миссис Бичем смерила меня ледяным взглядом.

— Энни, пожалуйста, заберите поднос. Кажется, именно за этим вы и пришли.

Досталось и Джейми.

— Тебе что, делать нечего, кроме как околачиваться здесь и отвлекать прислугу?

Кажется, поведение Джейми только усиливало ее досаду. Миссис Бичем явно не одобряла его фамильярность с наемными работниками.

Я могла фантазировать сколько угодно. Думать все, что мне хочется. Но правда заключалась в том, что миссис Клара Бичем была настоящим замороженным снобом. Наверно, она даже Пруста считала недостаточно изысканным. Если бы она увидела мою комнату, заваленную любовными романами, ее хватил бы удар. А может быть, и нет. Удары бывают только у теплокровных созданий.

Я взяла поднос и бросилась в бегство, боясь, что она обидит меня еще сильнее. Унизит на глазах у Джейми.

Он подмигнул мне, как заговорщик, и закрыл дверь.

10. ОФИС ДЖЕРРИ

За прошедшее время беспорядок, царивший в тесной конторе Джерри, стал еще сильнее. В последний раз я была здесь накануне отъезда Сэма и Фионы на Кубу. В тот день Сэм был настроен сентиментально и во время прощания с Джерри и его сотрудниками все время откашливался.

— Черт бы побрал эту пыль, — пробурчал он, указывая на унылые канцелярские шкафы.

Теперь я таращилась на эти шкафы и одновременно бессовестно врала Джерри.

— В общем, дела на Хейни-роуд идут неплохо. — Я улыбалась, но старательно отводила глаза.

25