Девушка хочет повеселиться - Страница 75


К оглавлению

75

Он улыбнулся.

— Ты уже и так делаешь это.

— Верно. Но скажу тебе честно: я думаю о будущем. Моем будущем. Не хочу до конца жизни работать на других.

— Даже на меня?

— А на тебя тем более. — Я засмеялась. Ясные голубые глаза пристально изучали меня.

— Знаешь, Энни, иногда ты предлагаешь такие решения, от которых захватывает дух.

— Я не знала, что вы обращаете на это внимание, мистер Даннинг.

— Слушай, перестань отвлекать меня. — Он улыбнулся. — Мне нужно сохранить способность соображать.

— Мне тоже.

— Мы говорим с тобой о работе?

— Конечно.

— Тогда объясни, зачем мне нужен партнер, если я прекрасно справляюсь с делом в одиночку?

— Во-первых, затем, что без моей доли ближайшие шесть месяцев агентство проведет в какой-нибудь трущобе. Если только ты не сумеешь получить банковскую ссуду. Но ты никогда не пойдешь на это, поскольку ненавидишь банки и считаешь, что они обирают своих клиентов. Во-вторых, затем, что ты слишком много работаешь. Кто-то должен помочь тебе и взять на себя часть твоих обязанностей по руководству перспективным бизнесом нового тысячелетия. Кто-то, кому ты можешь доверить принимать решения. Тем более в таких областях, где ты некомпетентен.

— И ты согласна этим заниматься? Я улыбнулась.

— Я могла бы облегчить твою ношу. Он засмеялся.

— Такие слова нужно не говорить, а петь!

— Джерри, я думаю, что мы могли бы стать хорошими партнерами.

— Я тоже.

— Так ты согласен? Правда?

— Похоже на то. Думаю, это соглашение выгодно нам обоим.

— Конечно. Видишь, как быстро мы договорились? Джерри, это будет не только выгодно, но и очень весело! Нам обоим.

— Ну, одному из нас весело уже сейчас, — иронически сказал Джерри. Но ошибиться было невозможно: его глаза светились от счастья. Во всяком случае, он выглядел очень довольным.

— Как обстоят дела с домом?

— С домом?

— Как ты собираешься договариваться с Бичемами? За какую сумму дом на Хейни-роуд перейдет из рук в руки? И когда? Последнее важнее.

— Я… понятия не имею. Я пока не говорила с ними. — У меня еще не прошел шок, вызванный легкостью его капитуляции. Я ждала долгой и кровопролитной битвы.

— О господи, Энни, когда-нибудь ты сведешь меня с ума. Я подумал, что все уже решено и подписано. Ты говорила об этом как о свершившемся факте.

Я покачала головой.

— Я не хотела расставаться с домом, пока не узнаю, как ты отнесешься к идее стать партнерами. Сначала мне было нужно получить твой ответ. Не похоже, чтобы они могли отказать мне, правда?

— Выходит, ты боялась, что откажу я? — Он нахмурился.

— Джерри, можешь удивляться сколько влезет, но с тобой не так легко иметь дело. Честно говоря, ты для меня полнейшая загадка.

— И тем не менее ты хочешь стать моим партнером?

— Может быть, я люблю загадки. Они бросают мне вызов.

— Вот черт! А я-то надеялся, что тебя привлекает мое тело. — Он улыбнулся.

Я покраснела и отвернулась, испугавшись, что он прочитает мои нескромные мысли. Я этого не хотела. Пока.

Джерри склонил голову набок и внимательно посмотрел на меня.

— А что б ты сделала, если бы я отказался? На этот раз я посмотрела ему в глаза.

— Если бы ты отказался, я бы сохранила дом, превратила его в гостиницу и нажила на этом целое состояние.

Я не собиралась признаваться в том, что мне каждую ночь снились кошмары. Как будто я брожу по огромному пустому дому, седая, изможденная и потерявшая рассудок.

— В гостиницу?

— Я могла бы руководить гостиницей. Причем без труда.

— Так, значит, это чисто деловое соглашение? Не имеющее никакого отношения к?.. — Он пожал плечами.

— Чисто деловое, — солгала я, боясь окончательно потерять лицо после вчерашнего фиаско.

— Не имеющее никакого отношения к… к нам с тобой?

— Только в деловом смысле.

— Ну что ж, будем считать, что ты меня уговорила. — Джерри снова откинулся на спинку банкетки.

— А что, разве есть какие-то сомнения? — радостно улыбнулась я.

— Погоди гладить себя по головке. Теперь могу тебе сказать, что я собирался взять партнера еще несколько месяцев назад. Просто искал подходящего. — На его лице появилась самодовольная улыбка от уха до уха.

— Ублюдок!

Джерри засмеялся.

— Но мне и в голову не приходило, что этот партнер может быть еще и соблазнительным!

— Хитрый ублюдок!

Он смеялся так, что я взяла со столика газету и замахнулась.

— Ты заставил меня обливаться холодным потом! И лизать тебе пятки!

— Серьезно?

Я хлопнула его газетой по голове.

— Ты берешь свое предложение назад? — Он прикрыл голову обеими руками, но смеяться не перестал.

— Нет. Но когда-нибудь я тоже заставлю тебя обливаться потом и упрашивать!

— О да. Заранее предвкушаю эту картину. Только… э-э… надень то платье, которое было на тебе вчера, ладно? С брошью. Но на этот раз брошь можешь снять. — Он не сводил с меня голубых глаз. Я снова схватилась за газету.

К столику подошел молодой официант, встал рядом с Джерри и грозно уставился на меня.

— Все в порядке, Син, — улыбнулся ему Джерри. — Это мой новый партнер. У нас деловая встреча.

— Ох… — Юноша попятился.

— Боюсь, что это будет настоящий государственный переворот. — Он засмеялся. — Как ты думаешь, Син?

— Откуда мне знать, Джерри? Я еще не прошел испытательный срок.


Хотя я горячо настаивала на том, что соглашение о партнерстве носит чисто деловой характер, после этого наши отношения с Джерри кардинальным образом изменились. Случившееся возбудило нас. Казалось, все наши чувства обострились. В том числе и взаимная тяга, не находившая выхода. Конечно, мы чувствовали ее и раньше. Но она всегда была под контролем, если не считать одного раза, когда мы ощутили ослепительную страсть, заставившую нас срывать друг с друга одежду в холодном коридоре. Но тогда Джерри все испортил.

75