Едва мы закончили укладывать ее вещи в багажник, как Фиона спросила:
— Можно мне остаться у тебя?
Мой испуганный взгляд был достаточно красноречивым ответом, но Фиона истолковала его по-своему.
— Пожалуйста, Энни. Я еще не готова встретиться с родителями. Ты ведь их знаешь, они начнут ахать и охать, как только откроют дверь. Не удивлюсь, если на столике в прихожей будет лежать набор для определения беременности.
— Знаешь, я живу с… я живу в доме Джерри, — вовремя поправилась я. Сама не знаю, почему. Может быть, так на меня действовала Фиона.
— Вот и чудесно. Джерри возражать не станет. Места у него полным-полно. Салли к нему не вернулась?
— Нет.
— И слава богу. Сейчас мне никого не хочется видеть. Думаю, я выгляжу как пугало.
Она выглядела чудесно. Благодаря кубинскому солнцу ее кожа была более смуглой, а волосы более светлыми, чем обычно.
— Ты выглядишь на миллион долларов, — улыбнулась я.
— Перестань, Энни. Я кругом в дерьме!
Пару миль мы проехали молча. Потом Фиона перехватила мой взгляд искоса и внезапно заявила:
— Я ушла от него.
Машина вильнула. Чтобы избежать гнева водителя задней машины, пришлось сделать вид, что я хотела сменить ряд.
— От Сэма? — как дура, спросила я, не обращая внимания на яростные сигналы.
Фиона кивнула.
— Ты ушла от Сэма? Она ударилась в слезы.
— У него другая женщина! — Фиона полезла в пакет, стоявший у нее на коленях, и достала комок салфеток. Пакет украшал черно-белый портрет Че Гевары; бумажные ручки симметрично возвышались над знаменитым черным беретом.
Она трубно высморкалась в комок, даже не удосужившись разделить салфетки.
— Я бы поняла, если бы она была красавицей. Или хотя бы немного привлекательной. — Фиона громко всхлипнула. — Но клянусь тебе, Энни, она настоящая корова. Лицо похоже на заднюю часть автобуса. Что случилось с мужчинами? Может быть, растворенный в воде эстроген лишает их рассудка? Она просто уродина!
Казалось, недостаток красоты партнерши Сэма удручал ее больше, чем неверность мужа.
— У нее кожа как дерюга. А задница как абажур. Если бы я имела такие же бедра, то покончила бы с собой. Энни, как он мог? Как он мог бросить меня?
— Я думала, это ты ушла от него.
— Да, но это случилось уже после того, как он меня бросил. Это он бросил меня. Я только ушла.
— Понимаю. А эта женщина, из-за которой он тебя бросил…
— Настоящая сука! Я знала, что ты меня поймешь.
— Мне очень жаль, Фиона. Я считала вас с Сэмом идеальной парой.
О боже, что я говорила? Фиона и Сэм были вода и камень. Это знали все. Удивительным было лишь то, что они так долго прожили вместе. И то, что инициативу проявил именно Сэм. Сэм был спокойным, трезвым и положительным человеком. А Фиона… Ну, Фиона есть Фиона.
На нас с пакета смотрели большие темные глаза Че, полные сочувствия.
— Энни, я никогда не думала, что он сможет изменить мне. И уж тем более с женщиной, у которой задница как абажур.
Мы подъезжали к дому, и я ломала себе голову, как сказать Джерри, что Фиона хочет остаться у нас. Но затем я увидела, что «Хайэйса» на месте нет. Стало быть, Джерри уже уехал.
Я сделала вид, что мне нужно в туалет, и по дороге плотно закрыла дверь спальни. Стоило Фионе заглянуть туда, как она сразу бы все поняла. Мои колготки и спортивные трусы Джерри сплелись на полу, как страстные любовники. Куда ни глянь, всюду можно было найти доказательства наших интимных отношений. Джерри аккуратностью не отличался.
Рассказывать Фионе историю нашей любви было не время.
Тем более что она не проявляла ни малейшего интереса к жизни других людей. Ей хотелось только одного: поплакаться мне в жилетку. Пожаловаться на Сэма и женщину-абажур. Казалось, что Сэм действительно лишился рассудка.
— Именно поэтому я и хочу остаться здесь. Я знала, что ты меня поймешь. Ты всегда меня слушала. А мать превратит мою жизнь в ад. Ей хочется только одного — внуков. О господи, неужели я должна нарожать кучу сопливых обормотов только для того, чтобы она могла хвастаться их фотографиями перед своими приятельницами? А отец еще хуже. «Когда же ты сделаешь меня дедом?» Ничего другого я от него не слышу!
— Фиона, извини, но мне нужно на работу. На этой неделе мы переезжаем в другое помещение, и у нас там полный хаос. Я не могу бросить это на Сандру.
Фиона хихикнула.
— Не могу поверить, что Джерри в конце концов расстанется со своей трущобой. Даже Сэм называл ее так. А все знают, какой он терпимый человек. — И тут она заплакала навзрыд.
Я вынула из пакета с портретом Че последнюю пачку салфеток.
— Ничего, если я оставлю тебя одну?
— О, не обращай на меня внимания. Мне нужно позвонить в миллион мест. Где тут телефон?
— Как дела у Фионы? — спросил Джерри, во второй половине дня позвонивший в новый офис, где царила полная неразбериха.
Я тяжело вздохнула:
— Попробуй позвонить домой. Если сможешь пробиться, то спросишь ее сам.
— Ко мне домой? Какого черта? Энни, что происходит?
— Джерри, мне нужно идти. Я слышу, как грузчики колотят компьютерами о стены. Клянусь, это настоящие вандалы! — Я повесила трубку.
Сандра следила за тем, как я опустилась на стул и облегченно вздохнула. Она вручила мне чашку с дымящимся кофе, и мы залюбовались раскинувшейся перед нами картиной. Вокруг больших контейнеров расположились коробки, напоминавшие птенцов, которые требовали кормежки.
— Разве ты не знала, что он не любит Фиону? — Сандра окунула в чашку шоколадное печенье.
— Конечно, любит. Они старые друзья.
— Они старые друзья с Сэмом. А Фиону он просто терпит.