— Он упал на лягушку! — засмеялся Дэвид.
— Неправда. Неправда! — Брайан чуть не заплакал.
— Это ты сказал, что он упал на лягушку и поэтому не разбился! — крикнул Дэвид отцу.
Пока Джерри восстанавливал мир, ко мне подошла Салли.
— Я знаю, что в ту субботу, когда Джерри был занят, вы водили их в «Макдоналдс». Спасибо, Энни. Они могут свести с ума и святого. — Салли ждала, что я буду возражать.
Я оправдала ее ожидания.
— О нет, они не доставили мне никаких хлопот. Ее улыбка стала шире.
— Я рада, что в агентстве все хорошо. Джерри правильно сделал, взяв партнера. Если кто-то не вмешается, он доработается до смерти.
Выходит, она не только отнимает у меня Джерри, но и просит спасти ему жизнь? Я готова была возненавидеть ее, но это было невозможно. Она даже поблагодарила Фиону за чай.
Фиона, стоявшая за ее спиной, перехватила мой взгляд и изобразила руками целующихся голубков.
Джерри поднялся.
— Пора, мальчики. Нужно многое сделать, чтобы вас устроить. А уже поздно. — Он посмотрел на меня. — О'кей, Энни?
Зачем он смотрел на меня? Его жена вернулась, не так ли? Семья восстановлена. Он не должен обращать на меня внимание только потому, что я его деловой партнер.
— До свидания, Энни. Еще увидимся, — сказала Салли и пошла к машине.
Мальчики подставили нам щеки для прощального поцелуя. Увидев это, Фиона тут же исчезла.
— До свидания, Энни! — хором сказали мальчики, сев в машину. Я знала, что они машут руками, но ничего не видела из-за слез, вызванных жалостью к себе.
Я стояла в дверях, махала в ответ и видела себя высохшей старой девой. А Джерри, Салли и их чудесные маленькие сыновья вместе уезжали в счастливое будущее. Будущее, полное вечной любви и нежности.
И жаркого секса.
Я все же приняла успокаивающую горячую ванну. Но испортила весь эффект, пролежав в ней до тех пор, пока вода не остыла, а моя кожа не покрылась пупырышками, как у осьминога. Впрочем, это не имело никакого значения, потому что единственный мужчина, которого я любила, вернулся к своей ненаглядной куколке-жене с кожей как персик. Я вытерла глаза, зябко закуталась в теплое банное полотенце и легла в постель, слишком подавленная, чтобы просушить волосы.
— Энни…
Открыв глаза, я увидела Джерри. Он сидел на краю кровати и гладил мои влажные волосы.
— Сколько времени? — сонно спросила я.
— Почти одиннадцать.
— Должно быть, я задремала. А где мальчики? И Салли?
— У ее матери. Они поживут там, пока Салли не решит, как быть с домом.
— Но я думала, что они…
— Вернулись? Нет. Салли слишком умна для этого. У ее матери есть меблированные комнаты на Тереньюр-роуд. Там мне будет удобно навещать детей.
— Так ты не собираешься сходиться с Салли? Он нахмурился.
— Что это взбрело тебе в голову? Как я могу сойтись с Салли, когда мы с тобой… За кого ты меня принимаешь, Энни?
И тут я — в полном соответствии с привычками прежней Энни Макхью, которая из двух возможных вариантов всегда выбирала неправильный — повернулась к нему спиной и снова заревела в три ручья.
Но Джерри понял. Почему-то понял. Он был первым мужчиной в моей жизни, который сумел понять, что я плачу от полноты чувств. А не потому, что я безнадежная дура.
Все шло хорошо. Джерри развернул полотенце и начал целовать мое теплое, только что вымытое тело, когда в дверь просунулась голова Фионы.
— Энни? Я слышала, что Джерри вернулся, но не могу его найти… О боже, что тут происходит? — вскричала она.
Джерри подпрыгнул, как ошпаренный кот.
— Какого черта? Что ты с ней делаешь?
— Уйди, Фиона! — сердито сказал он.
Не обращая на него внимания, Фиона подошла к кровати и уставилась на меня.
— Энни Макхью, прикройся! — Шокированная Фиона напоминала викторианскую тетушку, на всю жизнь оставшуюся старой девой; ее глаза полезли на лоб.
Я покорно завернулась в полотенце.
— Фиона, все в порядке.
— В порядке?! Черта с два! Ты что, рехнулась? С Джерри было достаточно.
— Фиона, не лезь не в свое дело. Это не имеет к тебе никакого отношения.
— О боже, Энни Макхью, тебя нельзя оставить ни на минуту! — Она показала рукой на кровать. — О чем ты думала?
— Я…
И тут Джерри взорвался:
— Мать твою, тебе-то что за дело? Убирайся отсюда, Фиона, пока я тебя не вышвырнул!
— Джерри, не говори с ней так… Тут он рассмеялся.
— Ушам своим не верю! Мы, два взрослых человека, должны спрашивать у Фионы разрешения?..
— Он прав, Фиона. — Я взяла его за руку. — Мы уже давно…
— Нет! И слышать не хочу! — Она в ужасе заткнула уши.
Как позже сказал Джерри, Фиона вела себя так, словно застала своих родителей совокупляющимися на коврике у камина.
— Не могу поверить. — Она осуждающе покачала головой. — Вы вместе?..
Мы с Джерри улыбнулись друг другу.
— И все это время вы?..
— Ну, не все. Благодаря твоему приезду, — буркнула я.
— Господи Иисусе! Энни Макхью, с тебя нельзя спускать глаз! — Фиона вылетела из комнаты.
Джерри запер дверь и вернулся в кровать.
— На чем мы остановились?
— Подожди минутку, — сказала я. — Дай мне руку. Не эту. Левую.
Пришлось постараться, но вскоре тонкое кольцо соскользнуло с его пальца. Я положила кольцо на тумбочку.
— Энни? — Казалось, это его позабавило. Я сняла полотенце.
— Так на чем мы остановились?
Мистер Уиллиби из конторы «Уиллиби и сыновья» наконец родил юридический документ, гласивший, что Сандра и Джимми получают разрешение Бичемов отпраздновать свадьбу на Хейни-роуд. В документе было множество пунктов, начинавшихся словами «принимая во внимание» и «как указано в пункте первом», и занимал он целых две страницы формата А4. Я переписала его заново, уместив все в один параграф.