— Ты уверен, что это подходящее место? — прошептала я, когда верзила знаком пригласил нас зайти.
— Это самый крутой клуб во всем городе. Чтобы войти сюда, нужно предъявить членский билет. Или иметь подружку среди здешнего штата. Любого пола. — Джерри засмеялся.
— А что есть у тебя?
— У меня? Досье на половину их вышибал, — лукаво сказал он.
— Именно так ты познакомился с этим человеком?
— Когда-то я его арестовывал.
— Он преступник? — Я обернулась и посмотрела на великана в вечернем костюме. У него была чересчур развитая мускулатура человека, всерьез занимавшегося штангой. А сильную шею венчало маленькое круглое личико с пухлыми щеками младенца.
— Он идиот. — Джерри помахал ему рукой и подмигнул.
Едва мы успели заказать выпивку, как этот «младенец» присоединился к нам.
— У меня перерыв.
— Отвали, — сказал Джерри, перехватив мой взгляд.
Толпа оживилась. Мы прижали к груди бокалы, остановились на краю танцплощадки и стали наблюдать за неистово кружившимися танцорами.
— От одного их вида мне хочется уйти домой и прилечь, — засмеялся Джерри, который никогда не жаловался на недостаток сил.
— Да уж… Но они неплохие ребята. Во всяком случае, большинство. — Вышибала счастливо улыбался, притопывая в такт музыке. — Как работается, Джер? — внезапно спросил он.
— Сейчас у нас затишье! — Джерри пытался перекричать мощные звуки «техно». — По моей части почти ничего!
Почти ничего? За последний час он прожужжал мне уши рассказами о том, как возрастает потребность в частных сыщиках. Говорил, что они с Барни и Декланом просто с ног сбиваются, пытаясь справиться с потоком заказов. Что Дублин — настоящее золотое дно для сыскного дела. И что придется взять еще одного помощника, нравится ему это или нет.
— Этот малый щупает почву, — объяснил Джерри, когда нашего нового друга позвали, чтобы проломить пару черепов. — Но я бы не взял его даже в том случае, если бы мне за это хорошо заплатили! — крикнул он.
— Хочешь потанцевать? — крикнула в ответ я.
— А ты?
— Ну, раз уж мы здесь, то можем доставить себе удовольствие!
Так мы оказались в гуще толпы. Отплясывали так же здорово, как и остальные. Или так же плохо. Но должна признать, что потные танцоры, издали производившие не слишком приятное впечатление, вблизи оказались вполне сносными и весьма дружелюбными ребятами. Они без возражений освободили нам место на танцплощадке. Это были счастливые люди с широкими улыбками и сияющими глазами. Такое окружение и ритмичная музыка волей-неволей заставляли тебя расслабиться и дать себе волю.
Кто-то узнал Джерри и захотел поговорить с ним.
— Оказывается, ты известная личность! — крикнула я ему на ухо.
— Через секунду вернусь! — крикнул он в ответ.
Я осталась с новыми друзьями и даже потанцевала кое с кем. Я почти забыла, что люблю танцевать.
Казалось, не прошло и пяти минут, когда вернувшийся Джерри потянул меня за рукав:
— Хватит, Энни. Пойдем отсюда.
— Не хочу! — заупрямилась я. — Я только вошла во вкус. — Я улыбнулась пареньку, стоявшему передо мной. Он улыбнулся в ответ. Его улыбка лучилась, а глаза сияли, как только что ограненные бриллианты.
Но лицо Джерри казалось высеченным из гранита.
— Дерьмовое это место. Не знаю, зачем мы сюда пришли.
Вышибала вернулся и начал энергично подмигивать, предлагая нам выпить.
Я покачала головой. Черт побери, я находилась в ночном клубе. Хотела танцевать. Хотела чувствовать себя счастливым человеком.
Джерри исчез в толпе, и я снова вернулась к танцорам.
Я начала разыскивать его только тогда, когда полностью выдохлась и меня перестали держать ноги.
Угрюмый Джерри сидел у стойки бара.
— Ты все еще хочешь уйти? — спросила я. Он кивнул.
— Сам не понимаю, зачем нас сюда принесло.
— Ты же сам на этом настаивал. Но он не слушал.
— Видишь того высокого парня в сером костюме, у дальнего конца стойки?
— Хочешь сказать, что ты его тоже арестовывал?
— Нет, но следовало бы. Это брат Салли.
— Твой бывший шурин? — Я начала хихикать. — Ну и что? Кому до этого дело?
— Мне. Он сказал, что Салли ждет ребенка.
— От тебя, что ли? — Смех застрял у меня в горле.
— Ты что, с ума сошла? Мы не… С тех пор прошло два года.
Неужели он смутился? Казалось, Джерри Даннинг был готов залезть под стойку. Или незаметно уползти из клуба.
Бывший шурин поднял стакан и отдал ему насмешливый салют.
Джерри отсалютовал в ответ. Одним пальцем. Средним.
Вышибала предложил вызвать нам такси.
— Я знаю всех этих парней, — похвастался он. А потом снова стал приставать к Джерри, чтобы тот взял его на работу. — Хотя бы на пару дней в неделю. Я мог бы вести наблюдение. Это у меня неплохо получается, — ныл этот великовозрастный младенец, возвышаясь над нами, как башня.
Но Джерри уже исчерпал свои запасы терпения. Он отпихнул верзилу локтем и шагнул к двери.
— Джер, дай мне шанс! — принялся умолять вышибала. — Ей-богу, я мог бы стать отличным сыщиком!
— Отличным сыщиком? — Джерри засмеялся. — Да ты даже такси толком вызвать не можешь! — Он быстро вывел меня наружу.
Такси удалось поймать только на соседней улице. Джерри придержал для меня дверь.
— Зачем ты нагрубил ему? — спросила я. — Человек просто искал работу.
— У него уже есть работа. Проламывать людям головы, если не считать вещей похуже. Ты не видела, как они запугивают ребятишек, стоящих в очереди?
— Нет, не видела. Но если это такое ужасное место, зачем ты меня сюда привел?