— Расскажем позже. — Барни приложил палец к губам.
Она повернулась ко мне:
— Энни…
— Я не знаю, что будет дальше, — честно созналась я.
— Сандра! — крикнул Джерри. — Иди сюда и получи свое жалованье!
— Если хочешь знать мое мнение, то я думаю, что босс рехнулся, — мрачно сказал Барни.
Мы вчетвером сидели в баре гостиницы, пытаясь решить, можно ли что-то сделать самим или следует все предоставить Джерри. Каждый потягивал свой напиток.
— Во всем виновата его жена, — внезапно сказала Сандра.
— Бывшая жена, — напомнила я.
— А она-то тут при чем? — удивился Барни.
— Ну, она расстроила его этим переездом в Корк.
— Какой еще Корк? — хором спросили мы.
— Разве я не рассказывала? Его жена переезжает в Корк вместе с хлыщом. Я слышала, как Джерри говорил с ней по телефону. Они шипели друг на друга, как коты. Корк, ну это же надо! Разве нормальный человек захочет переехать в Корк? А что будет с Джерри? Как он теперь будет видеться с мальчиками? — Сандра говорила так, словно Корк находился на другой планете. Но она была дублинкой в четвертом поколении и считала, что мир кончается за статуей Черного Льва в Ин-чихоре. Или как минимум превращается в пустошь.
— Сандра, мы обсуждаем возможность закрытия агентства, а не личную жизнь Джерри. Он сам может справиться с женой, — сказал Барни.
— Бывшей женой, — пробормотала я.
— Бывшей, не бывшей, какая разница? — нетерпеливо возразил он. — Черт побери, Энни, ты становишься прагматисткой!
— Прагматисткой? — поразилась я.
— А кто наложил вето на мое предложение запереться в офисе и не пускать строителей, пока нам не предоставят взамен приличное помещение?
— Потому что это было бы глупо. Джерри и так забот хватает.
— А что будет с нами? Мы все можем остаться без работы. — Он был искренне расстроен.
— О том и речь. Но если мы запремся в офисе, это не принесет нам ничего, кроме скандальной известности. Помещение в аварийном состоянии. С этим не поспоришь. Ты сам видел отчет инспекторов. Они поддерживают Джерри. Но если мы организуем сидячую забастовку, это не решит проблему.
— Но зато привлечет внимание средств массовой информации.
— Вот именно. Через три дня после прихода в агентство я поняла, что его работа основана на доверии, на конфиденциальности. Прошу прощения за банальность. Вряд ли нашим клиентам будет приятно увидеть в газетах ваши фотографии. Авторитет частного сыскного агентства зависит от его умения избегать ненужной рекламы. И, конечно, от квалификации работающих в нем сыщиков, — дипломатично добавила я.
— Энни права, — проскрипел Деклан.
— О, мертвые заговорили! — Барни сделал вид, что безмерно удивился.
Но Деклан не обратил на это внимания.
— Если мы хотим сделать что-то полезное, то должны каждую свободную секунду тратить наТТоиски нового помещения, — сказал он.
— Хорошая мысль, Деклан. Я знаю по крайней мере три подходящих помещения в самом центре города. Одна загвоздка. За такие деньги можно снять виллу на Крите. С приходящей горничной. Джерри ни за что на это не согласится. Он еще не сошел с ума.
— Может быть, и сошел, — хмуро сказала я. — Вчера я видела, как он изучал карту полуострова Беара. В то время я не придала этому значения, но в свете того, что рассказала Сандра…
Сандра побелела.
— Хочешь сказать, что он тоже собирается переехать в Корк?
Моя душа ушла… нет, даже не в пятки, а в каблуки недавно купленных сапог.
Джерри обожал своих сыновей. А нам предстояло освободить здание, причем в самое ближайшее время. Джерри связывало с Дублином только агентство, но оно могло успешно работать где угодно. Даже в Корке. И все благодаря одной идиотке, поставившей в офисе компьютеры последней марки, создавшей базу данных и убедившей Джерри подключиться к Интернету «для облегчения поиска информации по общим вопросам».
— О боже, ведь Корк находится на другом краю света! — взвыла я.
Мы со страхом уставились друг на друга.
— Корк? — повторила Сандра с таким видом, словно речь шла об Армагеддоне.
Барни решительно поднялся.
— Куда ты? — прохрипел Деклан.
— Хочу заказать еще по стаканчику. — Барни пошел к стойке.
На следующий день я взяла отгул и провела несколько часов у плиты, пытаясь приготовить для нас с Джерри что-нибудь особенное. Утром я потратила целое состояние на платье, которое продавщица назвала сногсшибательным.
— Сразит кого угодно, — сказала она, поглаживая мягкую ткань.
Может быть, и сразит. Но способно ли оно удержать человека от переезда в Корк? Вот в чем вопрос.
— Женщине в таком платье отказать невозможно, — улыбнулась она.
Лично я в этом сомневалась. Едва ли вкусная еда и сексуальное платье могли заставить Джерри забыть о Корке. И Салли. Кроме того, платье слишком обтягивало меня. И у него было слишком низкое декольте. Это была не я. Мне было в нем неловко. Однако, как сказала продавщица, во всем есть свои недостатки.
— Может быть, и нет, — ответила я. — Но платье, стоящее такие деньги, могло бы заодно прикрывать грудь.
— Решать вам, — протянула она, теряя ко мне интерес. — Но этот фасон слэш — гвоздь сезона. Его носят все модели. Наоми, Клаудия, Кристи. Посмотрите сами. — Продавщица протянула мне журнал мод. Да, верно. Все супермодели были облачены в нечто подобное. — По крайней мере, вы высокая, — сказала она, обозревая мою фигуру. Я втянула живот, выпятила грудь и стояла так, пока у меня не потемнело в глазах. — Он упадет перед вами на колени. — Девушка улыбнулась.
Это было не совсем то, чего мне хотелось, но я так боялась расстаться с Джерри, что была готова на что угодно. Даже на то, чтобы надеть это платье. Я была убеждена, что нужно что-то делать, причем быстро. Иначе он уедет в Корк и даже не оглянется. Следовало выяснить наши отношения. Раз и навсегда.